Lírica:Sin Título 103
Cuando los cielos debaten la penumbra [1]
(Cantos de los nativos de Habazir)
El Sol se contorsiona, y su reflejo muere
Ba'uhbaub, ba'uhbaub shallá;
Juntos, en lo profundo
Ba'uhbaub, ba'uhbaub shallá
Sin'nardsin, kanai muraban rautha:
Fundidos.
Rin nadeshin rautha,
Ma'arei kanai muraban
-Unidos e indistinguibles-
Ba'uhbaub, ba'uhbaub shallá
Ba'uhbaub, ba'uhbaub shallá
Rautha muraban kanai
Rautha muraban Sin'nardsin
Amarillos espejos de murmullos
Se contorsionan
Juntos y solos
El reflejo del Sol muere
Sin'nardsin muraban rautha
Sin'nardsin karaban shallá -
Los ojos del emisario
Perdidos en lo profundo
Perdidos y sin salida
Listos para ser redimidos
Ba'uhbaub, ba'uhbaub shallá
Ba'uhbaub, ba'uhbaub shallá
Ba'uhbaub, ba'uhbaub shallá
Ba'uhbaub, ba'uhbaub shallá
Ba'uhbaub, ba'uhbaub shallá...
Notas[editar]
Las notas son tan ficticias como los contenidos.
- ↑ Este no es un título. Lo único que venía en las notas antropoilógicas de Enry Haudsen, la sola fuente para este canto, es que estas palabras y variaciones sobre ellas eran entonadas "cuando los cielos debaten la penumbra", aunque este punto no fue especificado. Puede tener que ver con el Segundo Sol de Habazir.
⚜️[editar]
![]() |
Artículo original de NimoStar Para proponer cualquier cambio o adición, consulte a los autores. |
![]() |
---|