Katawaguruma
ATENCIÓN: Este artículo pertenece a la sección de la Bestiateca. |
Katawaguruma (片輪車)[editar]
Hace mucho tiempo en Kōkagun, capital de la provincia de ōmi, en un camino nocturno se oyó el sonido de un carro. Una mujer se asomó de reojo por la puerta para ver de qué se trataba, pero al hacerlo se percató de que en la alcoba ya no estaba su bebé por ningún lado. Sin más remedio, dijo: «La culpa es mía. Señora del carro desconocido, devuélvame a mi hijo». Esa misma noche, una voz femenina le dijo: «Es usted una buena persona. Por eso le devuelvo a su niño» y lo lanzó desde el carro. Después de eso, la gente se asustó y aunque escucharan un ruido jamás trataron de ver qué era[r 1].
Comentario[editar]
Literalmente significa «coche de una sola rueda»[r 2].
Comentario 2[editar]
El lamento de la madre se presenta en forma de un poema waka tradicional, con una estructura de 5-7-5-7-7 sílabas. Al igual que con la entrada anterior, Sekien cita la historia y el poema del Shokoku Rijindan (Historias de la gente común) de 1743[r 3].
Referencias[editar]
Las Referencias aluden a las relaciones de un escrito con la "vida real" o con otras ficciones.
- ↑ Toriyama Sekien, Cien demonios del presente y el pasado ilustrados (今昔画図続百鬼). II. Último día (晦).
- ↑ Toriyama Sekien, Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de Japón, Quaterni, 2014. p. 166.
- ↑ Yoda, H. and Alt, M. (2017), Japandemonium Illustrated: The Yokai Encyclopedias of Toriyama Sekien , Courier Dover Publications, p. 113.
⚜️[editar]
Artículo transcrito o recopilado por Jakeukalane Por favor, consulta rigurosamente la bibliografía antes de cambiar o añadir algo a las transcripciones. |