Bestiateca:Dodomeki

De Bestiario del Hypogripho
Dodomeki, por Toriyama Sekien.
Logo Guía Ilustrada de Monstruos y Fantasmas de Japón.png

ATENCIÓN: Este artículo pertenece a la wiki de la Bestiateca.
Ver Guía Ilustrada de Monstruos y Fantasmas de Japón.

Dodomeki (百々目鬼)[editar]

En el Kankuhanguhaishi[r 1] dice que nació una mujer cuyos brazos eran muy largos y robaba siempre el dinero de las personas. Al cabo de un tiempo, le salieron cien ojos de pájaro, se convirtió en el espíritu del dinero y se le puso el nombre de dodomeki. Este texto es un libro inusual donde se señala que aparece un lugar más allá de Hakone[r 2]. Una teoría es que el dodomeki es el nombre de algún lugar de Edo[r 3][r 4].

Comentario[editar]

Literalmente significa «demonio de los cien ojos»[r 5].

Comentario 2[editar]

Nunca se ha confirmado la existencia del Kankan-gaishi. Puede ser una invención de Sekien, una teoría respaldada por el hecho de que esta entrada es la primera aparición conocida de este yokai en particular en el folclore japonés. El ojo de pájaro (chōmoku) era una jerga para el dinero en la era de Sekien, ya que las monedas de cobre se acuñaban con un agujero en el centro. Hakone es una agradable ciudad de aguas termales ubicada en las montañas a una hora y media de Tokio en transporte moderno. En tiempos de antaño, los engreídos edoitas atropellaban otras ciudades diciendo "yabo a bakemono ha Hakone kara saki" (“son todos patos y monstruos más allá de Hakone”). Puede que Sekien se haya inspirado en las hazañas del guerrero del siglo X Fujiwara no Hidesato, un legendario asesino de monstruos. Estos incluían Ōmukade[r 6], un ciempiés gigante, y Dōmeki, un demonio con cien ojos en cada brazo. (El templo Hongan-ji en Utsunomiya afirma tener varios de sus colmillos en su colección; los abren al público cada diez años)[r 7].

Referencias[editar]

Las Referencias aluden a las relaciones de un artículo con la "vida real".
  1. Otra lectura es Kankan-gaishi.
  2. Esto también se puede traducir como "Gaishi hace referencia a lugares más allá de Hakone.
  3. Otra traducción de esta frase dice: "Se dice que un barrio de la capital oriental se llamó así debido a ella"
  4. Toriyama Sekien, Cien demonios del presente y el pasado ilustrados (今昔画図続百鬼). III. Mañana (明).
  5. Toriyama Sekien, Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de Japón, Quaterni, 2014. p. 214.
  6. En el original traducido al inglés como Hundredlegs.
  7. Yoda, H. and Alt, M. (2017), Japandemonium Illustrated: The Yokai Encyclopedias of Toriyama Sekien, Courier Dover Publications, p. 141.

⚜️[editar]

Logo Toriyama Sekien.png
El contenido de este artículo fue escrito por la persona siguiente:
Toriyama Sekien
Texto incluido con propósitos documentativos. No modificar.
Dussiano por asralore.png
El contenido de este artículo fue recopilado por la persona siguiente:
Jakeukalane
Revisa las fuentes antes de cambiar cosas.