Bestiateca:Bestiario de Ferrer Lerín

De Bestiario del Hypogripho

ATENCIÓN: Este artículo pertenece a la sección de la Bestiateca.
Ver Bestiario de Ferrer Lerín (Tercera fundación).

Este artículo tiene contenido que finge ocurrir en nuestro "mundo real", pero es de hecho ficticio.     Este artículo se compone de contenidos creados por Francisco Ferrer Lerín.  Este artículo se compone de contenidos transcritos o recopilados por Francisco Ferrer Lerín.  Este artículo se compone de contenidos transcritos o recopilados por Jakeukalane.  Este artículo carece de imágenes ilustrativas. Puedes ayudarlo consiguiendo una (o más) imágen/es apropiada/s e incorporándola/s.  Este artículo tiene bibliografía real que sustenta su contenido en todo o en parte.  Este artículo tiene una dificultad intraficcional mínima (magnitud 1). Debería resultar accesible para el público en general. 

El Bestiario de Ferrer Lerín es un bestiario contemporáneo/ensayo compuesto a través de agregación de diferentes fuentes antiguas, medievales y modernas.

Se compone de 13 secciones (Insectos, Anfibios y reptiles, Serpientes, Peces y conchas, Dragones y mixtos, Aves, Aves extintas, Mamíferos medianos y pequeños, Fieras, Perros, Cuadrúpedos, Solípedos, Monstruos), cada una con su correspondiente introducción y comentario de algunas entradas.

No todas las entradas corresponden a seres mitológicos, también hay leyendas, piedras, personajes, substancias o pueblos.

La grafía es vacilante debido a conservar la escritura original (pero no hasta el punto de resultar ilegible).

Índice[editar]

Insectos[editar]

Anfibios y reptiles[editar]

Serpientes[editar]

Peces y conchas[editar]

Dragones y mixtos[editar]

Aves[editar]

Aves extintas[editar]

Mamíferos: Medianos y pequeños[editar]

Fieras[editar]

Perros[editar]

Cuadrúpedos[editar]

Solípedos[editar]

Monstruos[editar]

Índice alfabético[editar]

Ver Índice alfabético del Bestiario de Ferrer Lerín.

Fuentes[editar]

Las fuentes utilizadas son muy variadas pero se favorece el Diccionario Infernal de Jacques Collin de Plancy, el Diccionario de la Lengua Castellana (en diversas ediciones (especialmente la edición conocida como Diccionario de Autoridades) y el Tesoro de la Lengua Castellana o Española de Sebastián de Covarrubias. Se incluyen también una serie de referencias apócrifas (INM., CATA.) y posiblemente apócrifas (RUS. y VANA.).

  • ACAD4. = Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, quarta edición, Madrid MDCCCIII (1803).
  • ACAD11. = Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, undécima edición, Madrid, 1869.
  • ANFRE. = Javier Andrada, Guía de campo de los Anfibios y Reptiles de la Península Ibérica, Barcelona, Ediciones Omega S.A., reimpresión, 1985.
  • AUT. = Real Academia Española, Diccionario de la Lengua Castellana, llamado de Autoridades, Madrid, tomo I, 1726, tomo II, 1729, tomo III, 1732, tomo IV, 1734, tomo V, 1737, tomo VI, 1739.
  • BUF. = Conde Buffon, Historia Natural, General y Particular, traducida por D. Joseph Clavijo y Faxardo, tomo XVIII, por la Viuda de don Joaquín Ibarra, 1803.
  • CALLE. = Calleja, Diccionario Manual Enciclopédico Ilustrado de la Lengua Castellana, edición corriente, Madrid, Editorial Saturnino Calleja, S.A., MCXMXIX.
  • CATA. = M. A. Testelin, Catálogo de anormalidades registradas en el Reino de Valencia y en las Américas, traducción de Pedro Sala Corredor, Barcelona, Imprenta de Jaime Jepús, 1842. Referencia apócrifa[r 3].
  • CINE. = Carlos Aguilar, Guía del Vídeo-Cine, Madrid, Cátedra, tercera edición ampliada, 1990.
  • CLAS. = Francisco Bernis, La Clase Aves, Madrid, Editorial Complutense, S.A., 1997.
  • CORO. = Joan Corominas, Diccionario Crítico Etimológico de la Lengua Castellana, 4 volúmenes, primera edición (1955-1957), Madrid, Editorial Gredos, 3.ª reimpresión, 1976.
  • COVA. = Sebastián de Covarrubias, Tesoro de la Lengua Castellana o Española, Barcelona, Editorial Altafulla, 1998.
  • DELA. = Paul Delaunay, La zoologie au seizième siècle, París, Hermann, 1962.
  • DOTT. = Émile Dottrens, Batraciens et reptiles d'Europe, Neuchatel, Éditions Delachaux & Niestlé, 1963.
  • FABRE. = J. H. Fabre, Costumbres de los insectos, tradución de Felipe Villaverde, Madrid, Espasa-Calpe, S.A., 1944.
  • FANT. = Jurgis Baltrusaitis, La Edad Media fantástica, traducción de José Luis Checa, Madrid, Ediciones Cátedra, S.A., 1983.
  • FAUN. = Enciclopedia Salvat de la Fauna, 11 tomos, Pamplona, Salvat S.A. de Ediciones, 1970-1973.
  • GER. = Paul Géroudet, Les rapaces diurnes et nocturnes d'Europe, Neuchatel, Éditions Delachaux & Niestlé, 1965.
  • HUME. = Fernando González Bernáldez, Terminología Popular de los Humedales, Madrid, J. M. Reyero Editor, 1992.
  • INF. = Collin de Plancy, Diccionario Infernal, Barcelona, Editorial Taber, 1968.
  • INM. = Inmensas maravillas contadas por un ciego nocturno, folleto, Barcelona, Librería de Juan y Antonio Bastinos, Editores, 1880. [Referencia apócrifa][r 4].
  • INS. =A. Hyatt Verrill, Insectos raros y sus curiosidades, traducción de Rafael Vázquez Zamora, Barcelona, Ediciones Destino, primera edición, abril de 1963.
  • JULIO. = Julio Casare, Diccionario Ideológico de la Lengua Española, segunda edición, puesta al día (tercera tirada), Barcelona, Editorial Gustavo Gili, S.A., 1966.
  • MAMI. = F. H. van den Brink, Guía de Campo de los Mamíferos Salvajes de Europa Occidental, Barcelona, Ediciones Omega, S.A., 1971.
  • MART. = Alonso Martínez del Espinar, Arte de Ballestería y Montería, Madrid, 1644.
  • MGR. = Manuel González de la Rosa, Diccionario Castellano Enciclopédico, novísima edición, París, Casa Editorial Garnier Hermanos, 1919.
  • MITO. = Pierre Grimal, Diccionario de Mitología Griega y Romana, Barcelona, Ediciones Paidós Ibérica, S.A., 1982.
  • PERR. = Rémy Perrier, La faune de la France, París, Librairie Delagrave, 1934.
  • PETI. = Geroges Petit & Jean Théodoridès, Histoire de la zoologie, París, Hermann, 1962.
  • RAYM. = Michel Raynal, La survivance du moa, Institut Virtuel de Cryptozoologie, 2000.
  • RAYV. = Michel Raynal, Le vorompatra de Madagascar, Institut Virtuel de Cryptozoologie, 1999.
  • REPT. = Karl P. Schmidt y Robert F. Inger, Los reptiles, Barcelona, Editorial Seix Barral, S.A., segunda edición, 1960.
  • RUS. = La Rusia desconocida, opúsculo, Barcelona, Librería de Lance de Ramón Pujal, s/a. [Posible referencia apócrifa].
  • SALV. = Diccionario Enciclopédico Salvat Universal, 20 tomos, Barcelona, Salvat Editores, S.A., 1969-1974.
  • SOP. = Nueva Enciclopedia Sopena, Diccionario Ilustrado de la Lengua Española, 5 tomos, Barcelona, Editorial Ramón Sopena, S.A., 1952.
  • VANA. = Ricardo de la Espesura, Vanas advocaciones y glosario de imperfectos, Madrid, Librería Extranjera de Denné y Compañía, 1838. [Posible referencia apócrifa].
  • VERN. = Francisco Bernís, Diccionario de Nombres Vernáculos de Aves, Madrid, Editorial Gredos, S.A., 1995.

[…]

  • NOYDENS = Tesoro de la Lengua Castellana o Española, según la impresión de 1611, con las adiciones de Benito Remigio Noydens publicadas en la de 1674 de Sebastián de Covarrubias[r 5].

Referencias[editar]

Las Referencias aluden a las relaciones de un artículo con la "vida real".
  1. Esta entrada no hace uso de otra fuente que AUT.
  2. Aparece como Adiva o alive (sic), pero en la introducción de Fieras se menciona que "Adive" es la forma más común. Al comparar con la versión original, se ha comprobado que es un fallo de transcripción, introducido desde la versión original a la transcripción consultable aquí: Diccionario de Autoridades (1726-1739).
  3. Morcas (Blog de Ferrer Lerín).
  4. Comprobado con Catálogo ilustrado de los productos de esta casa fundada en 1852 (Antonio J. Bastinos), Visor.
  5. Referencia no listada en el original.

⚜️[editar]

   Artículo original de Francisco Ferrer Lerín
Para proponer cualquier cambio o adición, consulte a los autores.
 
   Artículo transcrito o recopilado por Francisco Ferrer Lerín
Por favor, consulta rigurosamente las fuentes antes de cambiar o añadir algo a las transcripciones.
 
   Artículo transcrito o recopilado por Jakeukalane
Por favor, consulta rigurosamente la bibliografía antes de cambiar o añadir algo a las transcripciones.