Diferencia entre revisiones de «Bestiateca:Aonyōbō»

De Bestiario del Hypogripho
m (Texto reemplazado: «''Japandemonium Illustrated» por «Yoda, H. and Alt, M. (2016), ''Japandemonium Illustrated»)
m (Texto reemplazado: «{{Mini_imagen|autor=Toriyama Sekien}}|}}» por «{{Mini_imagen|autor=de Toriyama Sekien}}|}}»)
(No se muestran 5 ediciones intermedias del mismo usuario)
Línea 1: Línea 1:
 
[[Archivo:SekienAo-nyobo.jpg|miniaturadeimagen|''Aonyōbō'', por Toriyama Sekien.]]
 
[[Archivo:SekienAo-nyobo.jpg|miniaturadeimagen|''Aonyōbō'', por Toriyama Sekien.]]
{{imagen}}
 
 
{{Notice_Bestiateca_GIMFJ}}
 
{{Notice_Bestiateca_GIMFJ}}
  +
{{Ambidiestro| |{{Mini_alt_Jakeukalane}}{{Mini_imagen|autor=de Toriyama Sekien}}|}}
 
{{justificar}}
 
{{justificar}}
 
== ''Aonyōbō'' (''青女房'') ==
 
== ''Aonyōbō'' (''青女房'') ==
Línea 7: Línea 7:
 
<blockquote>''Una dama de honor yōkai en un antiguo palacio; con las cejas sin depilar y los dientes demasiado ennegrecidos, se escabulle mirando a los más cultivados.</blockquote></ref><ref group="r">Toriyama Sekien, ''Cien demonios del presente y el pasado ilustrados'' (今昔画図続百鬼). II. Último día (晦).</ref>.
 
<blockquote>''Una dama de honor yōkai en un antiguo palacio; con las cejas sin depilar y los dientes demasiado ennegrecidos, se escabulle mirando a los más cultivados.</blockquote></ref><ref group="r">Toriyama Sekien, ''Cien demonios del presente y el pasado ilustrados'' (今昔画図続百鬼). II. Último día (晦).</ref>.
 
== Comentario ==
 
== Comentario ==
Literalmente significa «esposa joven»<sup>(ver comentario 2)</sup>. Kyōgoku Natsuhiko retomó este personaje en su novela ''El desfile nocturno de los cien demonios: Sombra'' (2012), una serie derivada de la serie ''Desfile nocturno de los cien demonios''<ref group="r">Toriyama Sekien, ''Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de Japón'', Quaterni, 200. p. 188.</ref>.
+
Literalmente significa «esposa joven»<sup>(ver comentario 2)</sup>. Kyōgoku Natsuhiko retomó este personaje en su novela ''El desfile nocturno de los cien demonios: Sombra'' (2012), una serie derivada de la serie ''Desfile nocturno de los cien demonios''<ref group="r">Toriyama Sekien, ''Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de Japón'', Quaterni, 2014. p. 188.</ref>.
 
== Comentario 2 ==
 
== Comentario 2 ==
En tiempos antiguos, era costumbre que las mujeres se ennegrecieran los dientes como parte de su maquillaje. Llamado ''o-haguro'' ("ennegrecimiento de dientes"), el gobierno japonés prohibió la práctica en 1870 como parte de una iniciativa de modernización. Aquí se ha amontonado demasiado, y tampoco ha podido arrancarse y volver a pintarse las cejas, como habría sido una práctica estándar para una dama recatada de la época. "Azul" aquí (Ao-nyōbō="dama de honor azul") se usa en el sentido en que los occidentales llaman "verde" a alguien que no tiene experiencia, y de hecho, ''ao-nyōbō'' era un término despectivo para las damas jóvenes e inexpertas de la corte. Sin duda, Sekien creó esta criatura como una caricatura del concepto.<ref group="r">Yoda, H. and Alt, M. (2016), ''Japandemonium Illustrated: The Yokai Encyclopedias of Toriyama Sekien'', Courier Dover Publications, 2017. p. 124</ref>.
+
En tiempos antiguos, era costumbre que las mujeres se ennegrecieran los dientes como parte de su maquillaje. Llamado ''o-haguro'' ("ennegrecimiento de dientes"), el gobierno japonés prohibió la práctica en 1870 como parte de una iniciativa de modernización. Aquí se ha amontonado demasiado, y tampoco ha podido arrancarse y volver a pintarse las cejas, como habría sido una práctica estándar para una dama recatada de la época. "Azul" aquí (Ao-nyōbō="dama de honor azul") se usa en el sentido en que los occidentales llaman "verde" a alguien que no tiene experiencia, y de hecho, ''ao-nyōbō'' era un término despectivo para las damas jóvenes e inexpertas de la corte. Sin duda, Sekien creó esta criatura como una caricatura del concepto.<ref group="r">Yoda, H. and Alt, M. (2017), ''Japandemonium Illustrated: The Yokai Encyclopedias of Toriyama Sekien'', Courier Dover Publications, p. 124</ref>.
 
== Referencias ==
 
== Referencias ==
 
{{Referencias}}
 
{{Referencias}}

Revisión del 01:12 7 mar 2021

Aonyōbō, por Toriyama Sekien.
Logo Guía Ilustrada de Monstruos y Fantasmas de Japón.png

ATENCIÓN: Este artículo pertenece a la wiki de la Bestiateca.
Ver Guía Ilustrada de Monstruos y Fantasmas de Japón.

   Este artículo se compone de contenidos recopilados por Jakeukalane.  Este artículo está ilustrado con imágenes de Toriyama Sekien, ninguna otra persona, ningún autor adicional y nadie más. 

Aonyōbō (青女房)

En las ruinas de una vieja casona imperial se dice que habita un monstruo llamado aonyōbō que tiene forma de dama de compañía. Tiene las cejas pobladas, los dientes teñidos de negro y está ahí para asustar a las personas[r 1][r 2].

Comentario

Literalmente significa «esposa joven»(ver comentario 2). Kyōgoku Natsuhiko retomó este personaje en su novela El desfile nocturno de los cien demonios: Sombra (2012), una serie derivada de la serie Desfile nocturno de los cien demonios[r 3].

Comentario 2

En tiempos antiguos, era costumbre que las mujeres se ennegrecieran los dientes como parte de su maquillaje. Llamado o-haguro ("ennegrecimiento de dientes"), el gobierno japonés prohibió la práctica en 1870 como parte de una iniciativa de modernización. Aquí se ha amontonado demasiado, y tampoco ha podido arrancarse y volver a pintarse las cejas, como habría sido una práctica estándar para una dama recatada de la época. "Azul" aquí (Ao-nyōbō="dama de honor azul") se usa en el sentido en que los occidentales llaman "verde" a alguien que no tiene experiencia, y de hecho, ao-nyōbō era un término despectivo para las damas jóvenes e inexpertas de la corte. Sin duda, Sekien creó esta criatura como una caricatura del concepto.[r 4].

Referencias

Las Referencias aluden a las relaciones de un artículo con la "vida real".
  1. Una traducción alternativa:

    Una dama de honor yōkai en un antiguo palacio; con las cejas sin depilar y los dientes demasiado ennegrecidos, se escabulle mirando a los más cultivados.

  2. Toriyama Sekien, Cien demonios del presente y el pasado ilustrados (今昔画図続百鬼). II. Último día (晦).
  3. Toriyama Sekien, Guía ilustrada de monstruos y fantasmas de Japón, Quaterni, 2014. p. 188.
  4. Yoda, H. and Alt, M. (2017), Japandemonium Illustrated: The Yokai Encyclopedias of Toriyama Sekien, Courier Dover Publications, p. 124

⚜️

Logo Toriyama Sekien.png
El contenido de este artículo fue escrito por la persona siguiente:
Toriyama Sekien
Texto incluido con propósitos documentativos. No modificar.
Dussiano por asralore.png
El contenido de este artículo fue recopilado por la persona siguiente:
Jakeukalane
Revisa las fuentes antes de cambiar cosas.